Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами.

Монументы письменности среднеанглийского периода. Па­мятники письменности сохранились на всех диалектах с-а периода. Как литературные произведения они не пред­ставляют энтузиазма (кроме произведений Дж. Чосера, Дж. Гауэра, У. Лэнгленда); как монументы языка они очень ценны.

Восточно-центральный диалект. Продолжение «Англо­саксонской хроники» - «The Peterborough Chronicle» (1070-1154). «Ormulum», начало XIII в. Это написанный белоснежным Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. стихом пересказ части евангельской легенды.

Также на этом диалекте написаны «King Horn» («Король Хорн») и «Havelok the Dane» («Хавелок Датский») -2 стихотворных романа (XIII в.). Роберт Маннинг из Бурна «The Story of England» ( «Исто­рия Англии») -стихотворная хроника. «Handlyng Synne» («Наставле­ние о грехах»)-морально-дидактическое рассуждение, перевод Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. с франц.(конец XIII-начало XIV вв.).

Западно-центральный диалект. «Sir Gawayne and the Green Knight» («Сэр Гавейн и Зеленоватый рыцарь») -рыцарский роман, написанный аллитерационным стихом, конец XIV в.; 2-ой рыцар­ский роман «William of Palerne» («Уильям Палернский», XIV в.) также содержит аллитерационный стих. Прозой написаны жития святых - легенды о Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. Маргарите, Катерине, Юлиане (XIII в.). Особенное место занимает большая сатирическая поэма «The Vision of William Concerning Piers, the Plowman» («Видение Петра Па­харя») против коррупции, господство­вавшей в церковных кругах и при дворе. Поэма написана аллите­рационным стихом, в виде аллегории. Ее создатель, Уильям Лэнгленд, был родом из западной части Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. Великобритании, но длительно жил в Лондоне. Потому в поэме представлены как западно-центральные, так и английские формы.

Юго-западный (южный) диалект. Поэма Лайамона «Brut» (начало XIII в.) с примесью центрального диа­лекта. «Ancren Riwle» («Устав монахинь») - послание 3 монахиням с указаниями как морально-религиозного, так и чисто быто­вого Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. порядка (начало XIII в.). Роберт Глостерский «Chronicle» - стихотворная хроника (конец XIII в.), в на­чале излагающая как реальную историю кельтские легенды (посреди их легенду о короле Лире), а далее - об ист.событиях.

Кентский диалект.Дан Мичел «The Ayenbite of Inwit» («Угрызения совести»), XIV в., перевод с французского. Уильям Шорэмский -стихотворения (на Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами.­чало XIV в.).

Северный диалект.«Cursor Mundi» («Бегущий по свету»), XIII в.- рифмованная поэма, излагающая библейскую легенду. Ричард Ролле Хэмпольский «The Pricke of Conscience» («Угрызения совести») - религиозно-дидактическая поэма, 1-ая половина XIV в., мистерии «Towneley Plays» («Таунлейские мистерии»), XIV в. и «York Plays» («Йоркские мистерии»), начало XV Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. в.

Шотландский диалект. Шотландский диалект в первый раз зафиксирован в письменных монументах начиная с XIV в. Он обла­дает многими соответствующими чертами северного диалекта; возникнув как местный вариант северного диалекта, он обособился в силу особенного политического положения Шотландии и стал отдельным диалектом. 1-ый письменный монумент на шотландском диалекте - поэма «Брус», написанная Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. Барбуром в конце XIV в. (Barbour «Bruce»). Это поэма о государственном герое Шотландии Роберте Брусе, боров­шемся за независимость собственной страны. «The Kingis Quhair» («Коро­левская книга»)-стихотворения начала XV в.

Конфигурации в графике и орфографии. Потому что составление и переписка документов оказались в руках нормандских писцов, при переписке англий­ских Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. текстов они вносили в графику обычные им обозначения ряда звуков. Нововведения можно разбить на три главные группы:

1) обозначения для фонем, которых не было во франц;

2) обо­значения для фонем, схожих с франц, но не имевших особенных методов обозначения в британском;

3) обозначения для фонем, схожих с франц и обозначавшихся Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. в нем по другому, чем в британском.

1) Для фонемы /q/, которой не было во франц, писцы применяли редчайшее в д-а написание при помощи ди­графа th: thick, that. Для жесткой фонемы /х/, похожей на рус­ское /х/ в «хочу», и для палатализованной фонемы /x'/-как в рус­ском «хилый» - использовалось Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. написание gh: thought, night.

2) Для шипящих фонем, не имевших особенного обозначения в ан­глийском, стали использовать франц.обозначения: буквосочетания sh, sch для /ò/: ship, waschen, ch, tch для /tò/: child, fetch, dg, j для /dз/: bridge, John.

3) Буковка «с» в д-а обозначала /k/; во франц она обозначала /k/ только Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. перед гласными заднего ряда. Согласно способностям, введенным писцами, буковка «с» стала обозначать звук /k/ перед гласными заднего ряда: cat, cold, но перед гласными перед­него ряда она обозначает /s/: city, cell. В британских словах, содержащих /k/ перед гласным фронтального ряда, была введена буковка k: king, Kent Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами..

Фонема /j/ стала обозначаться, как во французском, через бук­ву у: yield, yard.

Нововведения в обозначении гласных отражают написания, при­нятые во французском; они вошли в язык с взятыми сло­вами, а потом просочились и в английские слова.

- /е:/ во франц обозначалось через ie: chief; позже это написание просочилось Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. в английские слова: field, thief.

- /u:/ обозначается графемой оu в словах франц.происхож­дения: round, fountain и в словах британского происхождения: house, loud.

- /u/ было близко по звучанию к закрытому /о/ во французском; писцы стали употреблять графему «o» в словах, где /u/ находилось в окружении звуков, передававшихся знаками, которые содержали вертикальные Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. штришки: comen, love. В готическом шрифте буковкы u, n, m, v сливались, потому написание через «о» заместо «u» способ­ствовало легкости чтения.

В течение долгого времени фонемы /u/ и /v/ могли обозначаться знаками u либо v без всякого различия. Эта взаимозаменяемость сохранилась до XVIII в.; в изданиях тех пор Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. нередки напи­сания типа bvt, giue. Потому в тех случаях, когда эти буковкы обозначали согласный, т. е. /v/, они должны были находиться меж знаками, обозначающими гласные, в том числе и е, издавна переставшей передавать в конце слова какое-либо звучание: have, haue; glove, gloue и др.

В конце слова Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. не могла стоять буковка i; она была заменена бук­вой у, которая числилась более орнаментальной в этой позиции. В современном британском языке буковка i стоит в конце слова исключительно в взятых словах taxi, rabbi и в латинских формах множественного числа, где она обозначает /ai/: nuclei, termini и Памятники письменности среднеанглийского (са.) периода. Изменения в графике и орфографии, внесенные нормандскими писцами. др.; буковка u в конце слова всегда, а время от времени и посреди, заме­нялась буковкой w: cow, now, down.


pankreatoduodenalnaya-rezekciya-v-lechenii-raka-golovki-podzheludochnoj-zhelezi-i-periampulyarnoj-zoni-14-00-27-hirurgiya-stranica-4.html
panorama-metodicheskih-idej-publichnij-doklad.html
pansionat-fregat-g-sochi-adlerskij-r-n.html